第二十三章 基督山岛(2 / 2)

唐泰斯带着自知比周围的人优越的人的那种温和而忧郁的笑容看了他们一会儿。

“再过两个钟头,”他说,“这些人多了五十个皮阿斯特的家当,就要重新出发,冒着生命危险,试图再挣上五十个皮阿斯特;然后揣上六百里弗尔的财富回家,带着像苏丹的骄傲和印度富豪的神气,到随便某个城市去挥霍一空。今天,我抱有希望,所以看不起他们这点家当,觉得这点是再寒碜不过的了;明天,一旦我的幻想破灭,也许我又不得不把这点寒碜的小钱当成最大的幸福……啊!不,”唐泰斯大声喊道,“这种事情不会发生的。知识渊博、从不出错的法里亚从来没算错过一件事,他不会单单在这件事上弄错的。而且,果真如此的话,我宁可去死也不愿继续去过这种贫穷卑贱的生活。”

三个月前,唐泰斯除了自由以外原是别无所求的,现在,光有自由已不够了,他还渴望财富。这并不是唐泰斯的错,而是上帝造成的,上帝限制了人的力量,却给了他无穷的欲望。

这时,唐泰斯正循着一条岩石夹道走着,这条小径是由一道激流冲成的,从各方面来看,这条路上大概从未有人走过,他觉得这一带一定有岩洞,就一步步向前走去。他现在是在顺着海岸走,一路走一路极其注意地察看最细微的迹象,他自认为在某些岩石上可追踪到人工凿出的记号。

“时间”给一切有形的物体披上了一件外衣,那件外衣就是苔藓,还有一件外衣是把一切无形的事物包裹在了里面,而那件外衣就叫“健忘”,可是它对于这些记号却似乎还相当尊重。这些记号相当有规律,大概是故意留下来的,有几处已被覆盖在一丛丛鲜花盛开着的爱神木底下或寄生的地衣底下。

所以唐泰斯必须拂开花枝或铲除苔藓方能看到在这个迷宫里给他指路的标记。这些痕迹重新燃起了他心中的希望。这难道不是红衣主教留下来,以备在横祸到来的时候,给他的侄子做路标的吗?但他却没有预料到他的侄子竟会和他同时在飞来横祸下毙命。假如一个人要想埋藏一宗宝藏,显然是喜欢选择这个孤僻的地方的。只是,这些泄露秘密的标记,除了最初创造它们的人以外,有没有引起过别人的注意呢?这个荒凉奇妙的小岛是否守着它那宝贵的秘密呢?

地面崎岖不平,唐泰斯的同伴始终看不到他。然而,在离港口将近六十步远的地方,他发现岩石上凿出的标记中断了;这些标记没有通向任何岩洞。一块浑圆的巨石立在那儿,似乎成了唯一的目标。唐泰斯心想,他非但没有到达目的地,反而也许只是置身于起始之处,所以他又转向,按原路往回走去。

在这期间,他的同伴们已把饭准备好了,他们从一处泉水那儿弄了一点清水来,摆开干果和面包,烤那只羔羊。正当他们把那香气扑鼻的烤羊肉从铁叉上取下来的时候,他们看见唐泰斯像一只羚羊那样轻捷而大胆地在岩石上跳来跳去。于是他们按刚才约定的信号放了一枪。那猎手立刻改变了他的方向,迅速地向他们奔来。正当他们注视着他那敏捷的跳跃,惊奇于他的大胆时,突然,他脚下一滑,他们看到他在一块岩石的边缘上摇晃了一下,就不见了。他们立刻向他冲了过去,尽管他在各方面都比他们高出一筹,他们却都很爱戴他,而第一个跑到那儿的是雅各布。

他发现唐泰斯平躺着,身上流着血,几乎已失去了知觉。他是从十二尺或十五尺高的地方滚下来的。他们往他嘴里倒了几滴朗姆酒,这服药以前曾对他很有效,这次也产生了和以前同样的效果。他睁开眼直叫膝盖痛得厉害,头觉得很重,腰也痛得厉害。他们想把抬到岸边去,由雅各布指挥着大伙抬他,可是他们一碰他,他就哼哼唧唧地叫个不停,说他动不了。

唐泰斯看来不能和大伙儿一起用餐了,他坚持要他的同伴们回去,他们没有理由和他待在这儿不吃东西。至于他自己,他说只要休息一会儿,当他们回来的时候,他大概可以好一点了。水手们也不必多劝,因为他们实在是饿了,烤山羊的味道又非常的香,而且水手们之间本来也不需要有什么客套好讲。

一小时以后,他们又回来了。唐泰斯所能做的也只是把自己向前拖了十几步,靠在一块长满苔藓的岩石上。

但是,唐泰斯的疼痛似乎越来越厉害了。老船长因为要把那批货运到皮埃蒙特和法国边境,在尼斯和弗雷儒斯法国东南部瓦尔省城镇。之间卸货上岸,所以只能在早上开船。他催促唐泰斯站起来试试看,唐泰斯费了很大的劲,但他每作一次努力就倒回去一次,嘴里不住的呻吟,脸色苍白。

“他跌断肋骨了,”船长低声说,“没关系,他是个好伙伴,我们不会丢下他不管的。我们设法来把他抬到船上去吧。”可唐泰斯却说他情愿死在那儿,也不愿意受因最轻微的搬动而引起的痛苦。

“好吧,”船长说,“只好听天由命了,我们不能让人说闲话,说我们抛弃了像您这样的一个好伙伴。我们等到晚上再走。”

这话谁也没有异议,然而水手们听了还是大为惊奇。船长做生意一向不讲情面,这回居然放弃一桩买卖,或者推迟行动,还是破天荒头一遭。

唐泰斯绝不同意别人为了照顾自己而做出这种破坏船上规矩的事情。

“不,不,”他对船长说,“是我太笨了,这是我行动笨拙应得的惩罚。给我留下一点饼干,一支枪,一点火药和子弹,这样我就可以打些小山羊或在需要的时候自卫,再留下一把铁镐,要是你们回来得晚了些,我可以给自己搭一间小茅屋。”

“可你会饿死的呀。”船长说。

“我情愿饿死,”唐泰斯回答,“也不愿动一下就疼得难以忍受。”

船长转过身去看了看他的帆船,它正停泊在小港湾里,一部分帆已扯了起来,差不多一上去就可以出海了。

“我们该怎么办呢,马耳他人?”船长问,“我们既不能让你这样留在这儿,可我们也不能再等下去了。”

“去吧,你们走吧!”唐泰斯大声说道。

“我们至少要离开一个星期,”船长说,“然后还绕道来这儿来接你。”

“何必呢,”唐泰斯说,“要是两三天之内你们碰到了什么渔船,叫他们到这儿来接我好了。我愿意付二十五个皮阿斯特,算是带我回里窝那的船费。要是碰不到,你们回来的时候再来接我。”

船长摇了摇头。

“这样吧,巴尔蒂船长,这件事有一个办法可以解决,”雅各布说,“你们去吧,我留在这儿照顾他。”

“你干愿放弃你的那份红利而来留下陪我吗?”唐泰斯问道。

“是的,”雅各布说,“而且绝不后悔。”

“你是一个好人,是一个好心肠的伙伴,”爱德蒙说道,“你这样一片好心,上天会报答你的,但是我不需要任何人来陪我。我只要休息一两天就会好的,我希望能在岩石缝里找到一种最妙的跌伤草药。”

唐泰斯说罢,嘴角掠过一丝奇异的微笑,他热烈地同雅各布握手,但决心不可动摇,他要坚持留下来,而且独自留下来。

走私贩子给了他所要求的那些东西,然后离开,走远了还几次回头,挥手道别。唐泰斯只举起一只手回答,仿佛身体其他部位不能动弹似的。然后,当他们都走远了看不见了的时候,他微笑着说:“真是不可思议,想不到在这种人里边我们倒找到了真诚的友爱和帮助。”

这时,他开始小心翼翼地挪动身子,爬到一块岩石的顶上,因为这块岩石挡住了他的视线,无法看到大海上的情况;他从岩顶看到单桅三角帆船已做好起航准备,收起锚,如同行将要飞翔的水鸟那样优雅地晃了晃就出发了。

一小时之后,它完全消失在视线以外了,至少,那受伤的人从他所在的地方再也看不到它了。

这时,唐泰斯站起来,他一下子变得比在荒野的岩礁上的香桃木和黄连木树丛中蹦来跳的小山羊更加灵便、轻捷,一手提着枪,一手拿起十字镐,向他早先发现的刻在岩石上的标记最后引向的那块岩石快步走去。

“现在,”他想起法里亚向他说过的那则阿拉伯渔夫的故事,大声叫道,“现在,芝麻芝麻,快开门!”