莫瑞斯几乎要倾吐衷情了。不过,即使倾吐了,也会被置若罔闻。他的外祖父听不进去,也理解不了。莫瑞斯所得到的仅仅是“内在的光为人要善良”这句话。然而这句话却促使他继续洗心革面。为什么为人要善良、仁慈呢为了某人究竟是为了克莱夫还是为了神,抑或是为了太阳呢但是他什么人都没有。除了他母亲,任何人都无关紧要,就连他母亲,也没有多大关系。他差不多是孑然一身,为什么还要继续活下去呢确实没有活下去的理由,然而他又有个阴郁的预感:自己只好活下去。因为就连死神也不属于他。死神犹如爱神,朝他瞥视了一会儿,就转身而去,撇下他,让他“度过光明磊落的一生”。他完全可能像外祖父那样延年益寿,跟外祖父一样可笑地退休。</p>

chapter28</p>

hiseandexahepistolheotheounfathobleloveforheriserableandsuood,asbefore,andincreasinglylonely.oneotauricesloneliness:itincreased.</p>

butaeoutverystronglyiionhada.</p>

adahadbeeeohisoldarryeothethoughtofhiinedddening,andheuldsoved.</p>

thetdhavingapprovedofitpubliclyhetookheraside,andsaid,”ada,ibehavedsobadlytoyou,</p>

i</p>

dear,afterverysorry.”</p>

shelookedsurprisedandnotquitepleased;hesa.shettered,”thatsalloverilovearthuow.”</p>

”iadthatevening,butihappeobeveryliveneversaidedyou.”</p>

”idontcareherhedid.itdoesntsignify.”</p>

herhadsuggestedtheyhadquarrelled.</p>

”notforsoti.”</p>

”thosetohavequitestopped.”</p>

”iarrystrikesasveryjolly.”</p>

”itsverykindofyoutoehappiness,urice,iure.ihopeishallhaveitanaftersureiesortofthingyouvebeeneallalongequally.”herfacereddened.shehadsufferedagooddeal,andeansindifferenttoclive,hdraher.</p>

uriilyather.thenheper.butsheuldniveherbrother:iperantshould,sincehehadinsultedhertrally,ahedawningofalove.</p>

silardiffiends.heofferedtopayherfeesatthedostistitutewhereonhersoulhad</p>

beensolo,and,thoughshea</p>

...</p>