窦~田~韩(1 / 2)

强汉 荣誉与忠诚 14100 字 2019-10-08

 窦婴:西汉大臣。字王孙。观津(今河北衡水东)人。窦太后侄。吴、楚七国之乱时,被景帝认为大将军,守荥阳,监齐、赵兵。七国破,封魏其侯。武帝初,任丞相。推崇儒术,反对道表法里的黄老学说,为窦太后贬斥。后因罪被杀。

窦婴之死

西汉前期,是一个英雄辈出的时代,正是这些一代又一代的英雄和人才,辅佐高、惠、文、景数代皇帝,开天辟地,建功立业,才成就了武帝的辉煌盛世。他们是大汉王朝的功臣。但是,这些功臣并非都有一个好的归宿和结局。其中窦婴就是一个令人扼腕的悲剧人物。他是外戚,曾经权倾朝野,最后却落得满门抄斩的结局,窦婴之死成为武帝时期的一大疑案。窦婴之死起因于灌夫在丞相田蚡婚宴上的一次闹酒,之后以伪造先帝遗诏定罪。而制造这个冤案的背后操纵者就是丞相田蚡。作为外戚集团势力的新兴代表,丞相田蚡早把没落外戚窦婴看做是眼中钉。

窦婴起去,欲麾灌夫同出。田蚡乃令骑卫押灌夫置警署(“传舍”),召长史(掌事)曰:“今日召亲室饮宴,乃奉王太后诏。灌夫骂座,是大不敬。”遂以大不敬论罪,当斩首弃市。灌夫被系于狱中,乃不得首告言田蚡“阴事”。�

窦婴乃以金使宾客请托于廷尉,惟诸吏皆为田蚡耳目,莫可得解。

窦婴决志救灌夫。其夫人劝曰:“灌将军得罪丞相,与太后家忤,岂可救邪?”窦婴曰:“侯位自我挣得,即自我丢之,无足恨悔!我绝不令灌夫独死,而我独生”。遂转移家人、变散家产,然后潜身出家上书皇帝。�

武帝见书召人,窦婴哭诉灌夫之善,言其醉饱失言,而丞相因他事诬罪之。上然之,赐窦婴食。曰:“双方都是亲戚,其是非可至太后朝宫(东朝廷)申辩之。”�

至王太后宫前,武帝主持,双方陈词。窦婴先为灌夫辩护。田蚡则大毁灌夫平素横行不法事,目无君后大逆无道。窦婴辩不过,自度已不可挽回,因揭露田蚡与淮南王交往受金谋变之阴事。�

田蚡跪拜武帝前,曰:“当今天下太平,作为肺腑之臣,所好非权力,只好音乐、狗马、田宅、倡优巧匠之属。而窦婴、灌夫则招聚天下勇士、豪强,日夜讲论政局,腹诽而心谤。不仰视天即俯画于地,睥睨东西两宫之间,希图天下有变,而欲以废立大功。臣乃不知窦婴究欲何为!”�

于是武帝问在座大臣,两人孰是?御史大夫韩安国曰:灌夫旧有军功,若非有大罪,仅争杯酒不足诛也。但丞相言灌夫通奸猾,侵小民,家资亿万,横行颖川,凌犯宗室,侵欺皇家骨肉,此乃枝大于本,不折必劈。唯明主裁断之!�

内史郑当时欲暗护窦婴,见势不敢坚持。其余大臣皆不敢发言。武帝乃怒斥郑当时曰:“公平日数言窦、田长短,今日到朝廷公论其是非,局促竟如新驾辕之小马驹!我要一并斩灭汝属!”遂罢朝。�

帝入东宫请食并汇报于太后。太后盛怒,不食,曰:“今我在也,而人已敢如此欺吾弟。我死后,皆鱼肉之矣!难道皇帝是无态度之石人木偶乎?今日皇帝主持,辩论竟无结果!若在你身后,大臣还有可信者乎?”�

武帝谢罪曰:“因双方都是宗室外家,故廷辩之。不然,此一狱吏之事耳。”于是召郎中令石建,分别议双方廷辩事。(郎中令,主禁军也。)�

田蚡退朝出,候韩安国于宫门,召其同车,怒责曰:“窦婴已是老秃翁,何为惧之,首鼠两端?”安国曰:“今人毁君,君亦毁人,如贾竖妇女争骂,何其无大体也?”田蚡谢曰:“争时慌急,不计所言。”安国任御史大夫,乃田蚡之力也。�

又安国曾为梁王相,为梁王事联络长公主,以有能力曾为窦太后及窦氏长公主所倚重。故其临事,两面讨好。�

于是武帝命御史,以窦婴当廷所言不实,欺谩君上罪,下狱。窦婴再求见皇帝,皇帝不见。在景帝临终时,曾有遗诏赐窦婴,曰:“事有不便,以便宜论上。”窦婴乃使子侄通过陈皇后上书言之,皇帝再召见。�

武帝乃命调阅尚书大行(秘书处档案),不见此遗诏原件。惟有诏书藏于窦家,家丞封存,报上。大行乃弹劾窦婴伪造先帝诏书,罪当杀头弃市。遂以十二月晦日,弃市于渭城(咸阳)。

十二时丁亥,地动。�

……………………

田蚡(?公元前131年)长陵人(今陕西咸阳)。汉景帝皇后王娡同母异父弟。魏其侯窦婴掌权时,田蚡还是个郎官,往来于窦婴家,陪窦婴饮酒,时跪时起,对窦婴的恭敬就好象是窦婴家的晚辈一样。

汉景帝晚年时,田蚡渐渐贵幸,为太中大夫。田蚡口才很好,学过盘盂之类的古书,皇后王娡认为他很有才能。

公元前140年汉景帝崩,汉武帝即位。田蚡因为是王太后的弟弟,皇帝的舅舅,就被封为武安侯。

田蚡相貌丑陋,生性却异常尊贵。他认为当时的诸侯王都比较年长,汉武帝刚刚即位,年纪很小,自己以皇帝的至亲身份为丞相,独断专行。当时,他所提的意见皇上一概接受,他所推举的人,有的一起家就到两千石的职位。权力几乎超过了皇上。汉武帝有时就很生气的说:“你任用的人任用完了没?我也想委任几个!”有一次,他向皇上请求拨划考工室的官地供扩建私宅之用,汉武帝大怒,说道:“你何不也把我的的武库一齐取走呢?”从此以后,他才收敛了一点。

他所修建的住宅极华丽壮伟,超过了所有贵族的府邸。田地庄园都是非常肥沃的。他派到郡县去收买名贵器物的人,在道路上络绎不绝。后房的妇女多至百数。诸侯奉送的珍宝,狗马,古玩数都数不清。

魏其侯窦婴被皇帝疏远后,田蚡对他态度傲慢,和以前完全是两个样子。后来,发生了田蚡向窦婴和灌夫征地和窦婴,灌夫在田蚡的婚礼上闹事的事件,使得田蚡非常怨恨这两个人,最后终于找到借口将2人诬陷致死。

公元前132年,黄河改道南流,16郡遭遇严重水灾,他因自己的封地在旧河道以北,不受水灾,力阻治理。以至治河工作停止达20年之久。

多行不义必自毙,公元前131年的春天,田蚡经常看见窦婴和灌夫的鬼魂围绕在自己的身边,说要杀死他。他恐慌至极,不停的大声呼叫,承认自己有罪,谢罪不止。最终在惊惧和恐慌中暴毙于床榻之上。

田蚡,孝景王皇后同母弟也,生长陵。窦婴为大将军,方盛,蚡为诸曹郎,未贵,往来侍酒婴所,跪起如子姓。及孝景晚节,蚡益贵幸,为中大夫。辩有口,学《盘盂》诸书,王皇后贤之。

长陵:县名。在今陕西泾阳县东南。诸曹郎:齐召南疑“曹”字讹。诸郎:郎中令属下的议郎、中郎、侍郎。郎中等类郎官。子姓:子孙。晚节:晚年。辩有口:能说会道。《盘盂》诸书:盘盂等器物上的铭文。

孝景崩,武帝初即位,蚡以舅封为武安侯,弟胜为周阳侯。

舅:这里是指武帝之舅。

蚡新用事,卑下宾客,进名士家居者贵之,欲以倾诸将相。上所填抚,多蚡宾客计策。会丞相绾病免,上议置丞相、太尉。藉福说蚡曰:“魏其侯贵久矣,素天下士归之。今将军初兴,未如,即上以将军为相,必让魏其。魏其为相,将军必为太尉。太尉、相尊等耳,有让贤名。”蚡乃微言太后风上,于是乃以婴为丞相,蚡为太尉。藉福贺婴,因吊曰:“君侯资性喜善疾恶,方今善人誉君侯,故至丞相;然恶人众,亦且毁君侯。君侯能兼容,则幸久;不能,今以毁去矣。”婴不听。

倾:谓超过。藉福:《史记》作“籍福”。汉有藉、籍二姓,不知孰是。尊等:言地位相同。微言:宛转的言词。讽上:向皇上暗示。因吊:谓有意警告。幸久:言庶几可久。

婴、蚡俱好儒术,推毂赵绾为御史大夫,王臧为郎中令。迎鲁申公,欲设明堂,令列侯就国,除关,以礼为服制,以兴太平。举谪诸窦宗室无行者,除其属藉。诸外家为列侯,列侯多尚公主,皆不欲就国,以故毁日至窦太后。太后好黄老言,而婴、蚡、赵缩等务隆推儒术,贬道家言,是以窦太后滋不说。二年,御史大夫赵绾请毋奏事东宫。窦太后大怒,曰:“此欲复为新垣平邪!”乃罢逐赵绾、王臧,而免丞相婴、太尉蚡,以柏至侯许昌为丞相,武强侯庄青翟为御史大夫。婴、蚡以侯家居。

推毂:推车。这里指推荐。鲁申公:申公,名培,鲁人,西汉大儒。除关:废除检查诸侯出入的关禁制度。以礼为服制:以礼定被服之制,以限制时俗奢靡之风。谪:检举揭发。除其属籍:谓从宗族簿上除去其名,即取消其贵族身份。毁日至窦太后:谓日至窦太后前毁之。道家言:即黄老言。滋:益也。二年:建元二年。请毋奏事东宫:请求武帝不要让窦太后裁断政事。东宫:指窦太后。新垣平:其事见本书《文帝纪》与《郊祀志》。

蚡虽不任职,以王太后故亲幸,数言事,多效,士吏趋势利者皆去婴而归蚡。蚡日益横。六年,窦太后崩,丞相昌、御史大夫青翟坐丧事不办,免。上以蚡为丞相,大司农韩安国为御史大夫。天下士郡诸侯愈益附蚡。

效:谓生效,即被采用。日益横:一天比一天骄横。六年:建元六年。士郡诸侯:仕于郡国的士大夫。

蚡为人貌侵,生贵甚。又以为诸侯王多长,上初即位,富于春秋,蚡以肺附为相,非痛折节以礼屈之,天下不肃。当是时,丞相入奏事,语移日,所言皆听。荐人或起家至二千石,权移主上。上乃曰:“君除吏尽未?吾亦欲除吏。”尝请考工地益宅,上怒曰:“遂取武库!”是后乃退。召客饮,坐其兄盖侯北乡,自坐东乡,以为汉相尊,不可以兄故私桡。由此滋骄,治宅甲诸第,田园极膏腴,市买郡县器物相属于道。前堂罗钟鼓,立曲旃;后房妇女以百数。诸奏珍物狗马玩好,不可胜数。

貌侵:容貌短小丑陋。侵,同“寝”。生贵甚:言出生很高贵。长:言长年,即年龄大。富于春秋:犹言年岁方长,即年纪尚轻。肺附:《史记》作“肺腑”,犹言心腹。比喻近亲。痛:犹甚。移日:日影移动,言时间长久。权移主上:谓侵夺了君主的权力。除吏:任命官吏。尽未:完了没有。考工地:考工官署之地。益宅:扩大私宅。“遂取武库”:陈直云:考工署所造兵器,既成传入武库,故武帝有此语。退:收敛之意。盖侯:王信,田蚡的同母异父兄。北向:此坐向为次。东向:当时一般宴会之坐,以东向为尊。私桡:谓私下降低身份。甲诸第:谓胜过一切府第。曲旃:帛制的曲柄长幡。奏:进也。

而婴失窦太后,益疏不用,无势,诸公稍自引而怠骜,唯灌夫独否。故婴墨墨不得意,而厚遇夫也。

默默:不得意貌。

灌夫字仲孺,颍阴人也。父张孟,尝为颍阴侯灌婴舍人,得幸,因进之,至二千石,故蒙灌氏姓为灌孟。吴楚反时,颍阴侯灌婴为将军,属太尉,请孟为校尉。夫以千人与父俱。孟年老,颍阴侯强请之,郁郁不得意,故战常陷坚,遂死吴军中。汉法,父子俱,有死事,得与丧归。夫不肯随丧归,奋曰:“愿取吴王若将军头以报父仇。”于是夫被甲持戟,募军中壮士所善愿从数十人。及出壁门,莫敢前。独两人及从奴十余骑驰入吴军,至戏下,所杀伤数十人。不得前,复还走汉壁,亡其奴,独与一骑归。夫身中大创十余,适有万金良药,故得无死。创少瘳,又复请将军曰:“吾益知吴壁曲折,请复往。”将军壮而义之,恐亡夫,乃言太尉,太尉召固止之。吴军破,夫以此名闻天下。

颍阴:县名。在今河南许昌。舍人:门客。进:荐也。进之:言灌婴推荐张孟。蒙:冒也。灌婴:当作“灌何”。灌何,灌婴之子,袭父爵为颖阴侯。校尉:武职。位次干将军。千人:将军、校尉以下部曲之千人。陷坚:冲击敌方坚阵。俱:谓俱从军。若:或者。所善:言素与己友善。大创:大的伤口。万金良药:价值万金的良药。创少瘳:创伤稍稍好些。曲折:犹言委曲。

颍阴侯言夫,夫为郎中将。数岁,坐法去。家居长安中,诸公莫不称,由是复为代相。

郎中将:官名。秩比千石。代相:代王国之相。

武帝即位,以为淮阳天下郊,劲兵处,故徙夫为淮阳太守。入为太仆。二年,夫与长乐卫尉窦甫饮,轻重不得,夫醉,搏甫。甫,窦太后昆弟。上恐太后诛夫,徒夫为燕相。数岁,坐法免,家居长安。