第三百一十三章 文化差异困扰(2 / 2)

秦时天行者 天雨沐 0 字 2021-12-09

姒元伸手搂抱住身旁幽荧的纤柔腰肢,对她亲昵问道:“那一卷上古甲骨文术法文字记载,你现在翻译的如何了?”</p>

“目前已经整理出来了一小部分,但还差很多没有翻译完。”</p>

幽荧小口喝着热参汤,暗自想了想。</p>

又出声向姒元解释起来。</p>

“上古时代的文字含义,与现如今流行的文字相比较,其含义差距并不算小。”</p>

“就算我将所有上古甲骨文,逐字逐句翻译成现代使用的文字,但其中所蕴含的真正含义,却需要以甲骨文的上古文化体系来理解认知。”</p>

“如果以现代文字含义来理解,只会得到一个完全错误的结果。”</p>

“甚至本身的翻译都是一个错误。”</p>

“这一点,的确是一个无法忽视的重要问题。”姒元伸手抚摸着幽荧的纤柔腰肢,脑海中暗自思索不断。</p>

片刻之后。</p>

他心中有了一些想法。</p>

扭头看向幽荧,认真问道:“你在阴阳家学习过的上古甲骨文,究竟能够达到什么样的文化水准?”</p>

“看懂并理解寻常甲骨文语句,不是很难。”幽荧仔细思考,给出自己的回应:“不过一旦涉及到许多专业性的语句文字,我就理解不了。”</p>

“单个文字分开,我能认识,但组合在一起,就完全不明白究竟表达了什么意思。”</p>

“而且断句位置不同,文字含义也不一样。”</p>

“这样啊……!”听到幽荧的话语,姒元沉思片刻,道:“你先暂时放下翻译那张灵兽皮上的所有上古甲骨文的事情。”</p>

“先和你姐姐烛照一起学习与上古甲骨文有关的文字文化体系。”</p>

“韩国这边,我亲自给你弄来相关文献记载。”</p>

“至于你姐姐那边,就让她利用我的魏安侯名义,派人去魏国王宫内部的藏书楼中,拓印一份上古文化文字内容。”</p>

</p>

“等到将上古甲骨文文字文化等内容,学习的差不多了,再开始进行翻译工作。”</p>

“好吧。”幽荧点了点头,喝完手中白瓷碗里面的最后一口热参汤。</p>

放下手中白瓷碗。</p>

她扭头看向姒元,俏脸微红,樱唇轻启,娇羞问道:“主人,今晚需要我侍寝吗?”</p>

“劳累辛苦了一天,今天晚上,你就好好休息就行。”姒元伸手摸了摸幽荧的头顶,对她小声耳语:“今夜天气不错,为夫要去一趟韩国王宫。”</p>

“看看韩王宫的藏书楼里面,有没有什么有关于上古甲骨文的文化文献保留。”</p>

“如果有,我就给你弄一份。”</p>

“那……行吧。”幽荧点了点头,心中有一丝丝失望。</p>

食髓知味的感觉,实在是太舒服了,她有些喜欢上那种发自内心的欢快愉悦感。</p>

不过在大事面前,她还是分得清楚轻重。</p>

“你我在一起的时间还长着,不必贪恋欢愉于一时。”姒元亲了一口幽荧的莹白侧脸,调笑道:“以后想做多少次就做多少次,就怕你到时候受不了不干了。”</p>

他站起身来,对幽荧叮嘱吩咐。</p>

“我先去准备一些东西,一会儿就去韩王宫。”</p>