93、晋江独发(2 / 2)

奈奈子迈着小短腿跑过去,看见门口的阶梯上卧着一只胖胖的三花猫。</p>

“喵~”</p>

猫咪窝在阶梯中间,慵懒地对着奈奈子叫了一声,舔了舔爪子,像是知道奈奈子要进店里,起身跳下了阶梯,给她让出了路来。</p>

奈奈子盯着猫咪看了一会儿:“……喵喵。”</p>

“喵~喵~”猫咪站在路边,回应地叫了两声。</p>

“喵喵喵。”奈奈子也对它叫。</p>

“喵喵~喵~”猫咪绕着奈奈子转了一圈,又跳上阶梯,站在咖啡厅的门口,伸出爪子拍了拍门,仿佛是在示意奈奈子进去。</p>

阶梯有一点高,奈奈子手脚并用地爬了上去,费了点力气才推开了咖啡厅的门,她顺着推开的门缝钻了进去,回头一看,猫咪已经跳下阶梯,站在路边和店里的她对视了一会儿,就摇着尾巴跑走了。</p>

妇人亲切的嗓音在奈奈子的身后响起,奈奈子抬起头,看到了一个穿着围裙的阿姨。</p>

“欢迎光临……小朋友是自己来买蛋糕的吗?”阿姨贴心地俯下身,放慢了语速问奈奈子。</p>

“cake……cakey,买,蛋糕。”奈奈子磕磕绊绊地说道,陌生的发音还是让她没法习惯,即使知道该怎么念,声带和舌头也不能很好地正确发出音节,“巧克力,蛋糕,买,一个。”</p>

她把一直紧紧攥在手里的硬币放到阿姨的手心里,想要说打包,却忽然发现自己不知道“打包”的日语该怎么讲,她自己不知道,这副身躯的记忆里好像也不知道这种事情,于是她只能比划着形容:“盒子……包起来,蛋糕。”</p>

“好好、不着急,慢慢说。”阿姨耐心地听她讲,“要一个巧克力蛋糕,打包带走,对不对?”</p>

【持ち帰り】</p>

奈奈子捕捉到了这个短语,字面直译就是“拿着带走”的意思,应该就是“打包”的日语说法,她记下来,对着阿姨点头。</p>

“好,一共是四百日元。”阿姨带着她找了个正对着吧台的空位坐下,“在这里乖乖坐一会儿,阿姨去给你打包蛋糕。”</p>

她抱着奈奈子坐到椅子上,忽然看见了她胸口贴着的纸。</p>

“……武装侦探社……捡到请归还?”她念出了纸上的字,奈奈子也得以知道那一行她看不懂的字是什么意思,“原来是楼上侦探社的孩子啊。”</p>

“这个岁数……是福泽先生的女儿吗?”阿姨好奇地多问了一句。</p>

【福沢】</p>

这个发音是那个头发白了的爷爷的名字,奈奈子昨天跟着与谢野念了几遍,大概记得侦探社里一些人的名字都该怎么念了。</p>

于是她摇摇头。</p>

“爸爸,乱步。”她对阿姨说道。</p>

阿姨了然:“原来是乱步先生的女……”</p>

侍者阿姨突然想起了一件事。</p>

作为咖啡厅的常客,她自然是知道乱步今年才不过十八岁的,但奈奈子看起来也已经有五岁左右了。</p>

“……小朋友,你叫什么名字?” 她斟酌地对奈奈子问道。</p>

“奈奈子。”奈奈子一边回答她,一边往椅子里挪了挪,踩不到地板,她有点怕掉下去。</p>

阿姨顿了顿,又问她:“奈奈子,你的妈妈……”</p>

她的话说了一半,突然就断了,好像不知道后半截该要问什么,奈奈子想了想,觉得她可能是想问“你的妈妈哪去了”,所以她直接开口道:“妈妈,死掉了。”</p>

阿姨那张慈爱和善的脸上顿时露出了怜悯的神情。</p>

“好孩子、好孩子……乖乖坐一会儿,阿姨去给你拿蛋糕。”她摸摸奈奈子的头,去给她打包蛋糕了。</p>

奈奈子坐在椅子上等她,咖啡厅里这会儿没有客人,除了阿姨,就只有吧台后面站着一个彬彬有礼擦杯子的大叔,奈奈子看着他擦杯子,大叔注意到她的视线,冲她微微一笑,一举一动看起来就像是个儒雅的英伦绅士。</p>

阿姨很快打包好了蛋糕,找了零钱帮她收进小口袋里,还拿了一块小饼干给她吃。</p>

饼干是牛奶味的,咬着小饼干,奈奈子抱着蛋糕盒,跑进了电梯里,慢慢吞吞地吃完了小饼干,才伸出手去按电梯门边上的按钮。</p>

她踮起了自己的小短腿。</p>

踮起小短腿。</p>

踮起……</p>

踮……</p>

努力伸出手的奈奈子发现了一个问题,她踮脚踮的整个人都趴在电梯墙上了,指尖也只能按到电梯门边上那个“3”的按键,就算跳起来也够不到“4”的边边。</p>