第六十一章致爱丽丝(1 / 2)

 这歌曲即含有民歌的轻快,也含有城市乐曲的浪漫。www.tsxsw.com虽然是短短的一首小歌,却处处显示匠心来:灵活地运用了调式的变化。</p>

</p>

第一乐句是自然小调式,第二乐句是自然大调式,第三乐句旋律小调式的影子一闪,第四乐句又回到了自然小调式。作曲家还突破了乐句的方整性。第一乐句是四个小节,第二乐句比第一乐句少一个小节,第三乐句割成了两个分句,一处使用了切分音,对意义上的重音的强调恰到好处,第四乐句的节奏与第一、二乐句相近,但不从强拍起,而变为从弱拍起。</p>

四个乐句在章法上竟没有一处是和另一处完全相同的,歌曲旋律的转折令人意想不到却又自然得体,气息宽广,结构精巧,于素雅中显露出生动的意趣,令人惊叹不已。</p>

而随着手风琴的乐曲声响起,瓦雷德也开始了歌唱。有些南部通用语的发音,与原曲略有不和,则以其他词汇取代。不过大体上仍旧是一样的,歌词如下:</p>

深夜花园里四处静悄悄</p>

树叶也不再沙沙响</p>

夜色多么好</p>

令人心神往</p>

多么幽静的晚上</p>

小河静静流,微微泛波浪</p>

明月照水面,银晃晃。</p>

依稀听得到,</p>

有人轻声唱,</p>

多么幽静的晚上。</p>

我的心上人坐在我身旁</p>

默默看着我不作声</p>

我想对你讲</p>

但又难为情</p>

多少话儿留在心上</p>

长夜快过去天色蒙蒙亮</p>

衷心祝福你好姑娘</p>

但愿从今后</p>