llrighttoo.”heheardthedoorshuta,andhekneexperienself.hegotupaelephoningandexplanations,plaselfshavedandtriedup,andatteheoffiainedinit.heotihuldnotdothings.</p>

“阿列克,起来。”</p>

一只胳膊颤动了一下。</p>

“咱们该谈谈今后的打算了。”</p>

他越发紧紧地偎依着,比他所假装的要清醒,浑身热乎乎的,肌肉发达,感到幸福。莫瑞斯也沉浸在幸福的感觉中。他动弹了一下,发觉对方作为回应用手使劲攥着他,于是忘掉自己想说什么了。外面还在下雨,一片光从那儿飘浮到他们上面来。一家陌生的旅店,临时的避难所,为了免遭敌人伤害,暂且把他们保护起来。</p>

“该起来了,小伙子,到了早晨了。”</p>

“那就起来吧。”</p>

“你这样攥着我,我怎么起来呀”</p>

“好个急性子,我教你别这么急性子。”他对莫瑞斯不再表示敬意了,大英博物馆治好了他的自卑感。这是个假日,在伦敦与莫瑞斯相处,摆脱了一切烦恼,他想要打盹儿、浪费光阴、戏弄、**。</p>

莫瑞斯又何尝不想这样做,那更惬意一些。然而逼近的未来使他精神涣散。出现了一抹曙光,温暖舒适更加显得不真实。总得说点儿什么,安排妥当。哦,即将结束的夜晚,人眠与睡醒的时候,强壮与体贴混杂在一起,美好的心情,黑暗中的平安,还能再迎来这样的夜晚吗</p>

“你不要紧吗,莫瑞斯”因为他叹了口气。“你觉得舒服吗把你的脑袋再往我身上靠,照你更喜欢的那个样子就这样再靠。你别着急,你跟我在一起,着什么急。”</p>

是啊,他交了好运,这是毫无疑问的。斯卡德显示出是个正直、厚道的人。与他共处,感到愉快。他是个宝贝,使人着迷,一千个人当中才能发现这么一个,是他渴望多年的梦幻。然而,他勇敢吗</p>

“多好哇,你和我像这样”两个人的嘴唇挨得那么近,几乎不是在说话了。“谁能想得到呢我第一次看见你的时候,我就有了个念头:但愿我能跟那个主儿就是这么想的我跟他能不能于是就这样了。”</p>

“是啊,因此咱们就得战斗。”</p>

“谁愿意战斗呢”他用厌烦的声调说,“已经打够啦。”</p>

“全世界都与咱们为敌,咱们得同心协力,趁着还做得到的时候,定出计划来。”</p>

“你为什么说这样的话,真叫人扫兴”</p>

“因为非说不可。咱们不能眼看着情况越变越糟,就像在彭杰那次似的,再一次伤害咱们的感情。”</p>

阿列克突然伸出被太阳晒得粗糙不堪的手背,在莫瑞斯的身上蹭来蹭去,并且说:“疼吧不疼才怪呢。我要是战斗,就这么干。”确实有点儿疼,这种愚蠢的行为还带有怨恨的意味。“别跟我谈彭杰的事。”他接下去说。“哼呸在彭杰,我从来就是个仆人。斯卡德,干这个;斯卡德,干那个。还有那个老太太,你知道有一次她说什么吗她说:劳驾啦,请你为我寄这封信。你叫什么名字呀7.你叫什么名字呀半年来,我每天走到克莱夫家那该死的正面门廊外面听候使唤,他母亲却不知道我的名字。她是个婊子。我想对她说:你叫什么名字呀x你的名字。我差点儿这么说出口。我要是说给她听就好了。莫瑞斯,你不能相信人们是怎样跟仆人说话的。粗鲁透顶,简直说不出口。那个阿尔赤伦敦,你挺买他的账,可他跟你一样坏。你也这么坏,你也这么坏,张嘴就是:喂,来人哪你想不到吧,你差点儿失掉了把我弄到手的机会。你呼唤的时候,我几乎打消了爬那梯子的念头。我心里嘀咕:他不是真正想要我。你没有按照我说的那样到船库来,把我气疯了,火冒三丈。架子太大啦咱们等着瞧吧。我一直喜欢船库这个地方。从压根儿没听说过你的时候,我就经常到那儿去抽上一支烟。很容易就能把锁打开,当然,直到现在,我手里还有钥匙呢船库,从船库向池塘望去,安静极了,有时候会蹿上一条鱼。我在地板上摆了好几个靠垫。”</p>

他聊累了,就默然无语了。起初他的口气粗里粗气、快快活活的,有点儿做作,随后嗓音变得有气无力,悲伤地消失了。仿佛事实真相浮现到表面上来,使他承受不住似的。</p>

“咱们还可以在你的船库里见面。”莫瑞斯说。</p>

“不,咱们见不着面了。”阿列克把莫瑞斯推开,接着吃力地发出呻吟声,猛烈地紧紧拽过莫瑞斯来,好像世界末日到了一般地拥抱他。“不管怎样,你记住这个吧。”他溜出被窝,透过灰色的曙光俯视着,双臂空空,耷拉下来,好像希望让莫瑞斯记住他这个姿势似的。“我很容易地就能杀掉你。”</p>

“我也能杀掉你。”</p>

“我的衣服都跑到哪儿去啦”他好像迷迷糊糊的。“都这么晚了,我连刮胡刀都没带。我没想到会在外面过夜我必须我得马上去赶火车,不然的话,弗雷德指不定会想什么呢。”</p>

“爱想什么想什么。”</p>

“天哪,要是现在弗雷德看见了咱俩这副样子。”</p>

“他没看见,不就结了。”</p>

“他有可能看见呀。我的意思是说,明天不是星期四吗星期五捆行李,星期六诺曼尼亚号从南安普敦译注:英格兰汉普郡的一座城市,英吉利海峡港口。l980年跃居英国第二大港。起航,这就跟古老的英国告别了。”</p>

“你的意思是说,咱们两个人从此就再也见不着了。”</p>

“可不是嘛,你说得完全正确。”</p>

要是雨停了该有多好在昨天的倾盆大雨之后,又迎来了下雨的早晨,不论是万家屋顶还是博物馆,抑或自己的家以及绿林,统统是湿漉漉的。莫瑞斯抑制着自己的感情,非常谨慎地选择用词,说道:“我要谈的正是这个。我们为什么不安排好再一次见面的事呢”</p>